-

SUOMIAREENALLA PUHUTAAN SOTESTA SUOMEKSI

Tiedote
0 kommenttia

Mitä tarkoittaa kapitaatiokorvaus? Entäpä henkilökohtainen budjetti? Tai integraatio? Nämä termit liittyvät sote-uudistukseen, mutta eri ihmiset ymmärtävät ne eri tavalla. Osa ei ymmärrä lainkaan. Monille ei aukea myöskään se, mitä sote-uudistus tarkoittaa ja miksi se yleensä tarvitaan.

Tilanteen helpottamiseksi Hyvinvointialan liitto (HALI), Lääkäripalveluyritykset (LPY) ja Tehy julkaisevat Porin SuomiAreenalla maailmanhistorian ensimmäisen painoksen suomi-sote-suomi sanakirjasta. Soten keskeiset termit selitetään siinä kansan kielellä.

Sanakirja julkaistaan keskustelutilaisuudessa ”Sotesta suomeksi: Tuliko takki vai tuluskukkaro?” maanantaina, 16.7. kello 16 kauppakeskus BePOPissa ja se on nähtävissä myös verkossa MTV:n välittämänä. Keskustelutilaisuus koostuu kolmesta kahdenvälisestä 12 minuutin väittelystä, joiden teemat ovat politiikka, palvelut ja työelämä.

Väittelijöitä ovat ministeri Annika Saarikko, kansanedustaja Li Andersson, HUSin toimitusjohtaja Aki Linden, Lääkäripalveluyritysten hallituksen puheenjohtaja Yrjö Närhinen, Tehyn puheenjohtaja Millariikka Rytkönen ja Hyvinvointialan liiton toimitusjohtaja Ulla-Maija Rajakangas. Väittelyiden tulokset ratkeavat yleisöäänestyksillä. Väittelyiden jälkeen keskustellaan soten seuraavista askelista.

Keskusteluissa edistetään selväkielisyyttä siten, että jokaisessa niistä on kaksi sanaa, joita väittelijät eivät saa käyttää. Kielletyt sanat ovat tyypillistä sote-kieltä. Riittävätkö väittelijöiden taidot näin kovaan vaatimukseen?

Lääkäripalveluyritykset ry:n toiminnanjohtaja Ismo Partanen sanoo, että valinnanvapaus ja palveluiden yhdenvertainen saavutettavuus eivät toteudu täysimääräisesti, jos käsitteet ovat vaikeasti ymmärrettäviä ja sekaannuksia aiheuttavia. Käsitteiden sisällön tulee olla eri maakunnissa yhdenmukainen. Siksi sote-uudistuksen valmistelussa pitää puhua suomea, ei sotea. 

– Me kolme järjestöä halusimme antaa selväkielisyyden edistämiseen oman panoksemme julkaisemalla sanakirjan. Emme ole tällä asialla yksin. Esimerkiksi sosiaali- ja terveysministeriö ja Kotimaisten kielten keskus ovat ilmaisseet huolensa liian vaikeasta sote-kielestä, kertoo Partanen. 

Lisätietoa

Ismo Partanen, toiminnanjohtaja, puh. 040 518 5799, ismo.partanen@lpy.fi
Twitterissä: @LPYry ja @ismo_partanen

Onko sote-kieli uhka vai mahdollisuus? Katso videolta

Lue tiedote ePressissä